BHAJ GOVINDAM
- A essência dos vedas -
- A essência dos vedas -
Me conduz da escuridão à luz
Faixa | Música | Trecho |
1 | PRATAH SMARAN (11:55) Mantras das diversas divindades: Ganesh, Vishnu, Shiva, Sanatkumar, Brahma, etc. Compostos em ragas da manhã, canalizam energias que equilibram os Chakras, centros energéticos, proporcionando o bem estar psicofísico. Composição musical em ragas de manhã: Bhatiyar e Bhairavi. | |
2 | BHAJ GOVINDAM (34:18) Extrato dos vedas para despertar a consciência proferido pela maior autoridade do hinduísmo Adi Shankaracharya. Composição musical em 5 ragas expressando os diferentes periodos do dia. | |
3 | KABIR VANI (7:02) Os ensimentos filosóficos do grande santo do Sufismo "Kabir" |
Mantras convocativos das diversas divindades: Ganesh, Vishnu, Surya, Brahma; dos Planetas; dos Rishis - sábios; etc, recitados ao começar o dia. Proporcionam energias psíquicas para enfrentar o cotidiano.
Siduurpurparishobhitgandyugmam
Udand Vighna Parikhandana Chanda Dand
Makhandaladisurnayaka Vrindvandyama.
Narayanam Garudavahanam Abjanabhama
Grahabhibhutavarvaarana Mukti Hetum
Chakrayudham Taruna Varija Patranetram
Gangadharam Vrishabhavahanam Ambikesham
Khatavangashul Varadabhaya Hastameesham
Sansaararoga Haramoshadham Adviteeyam.
Sadratna Vanma Kar Ku Ndala Hara Bhusham
Divyayudhorjita Suneel Sahastra Hastam
Raktotpalabhacharanama Bhavateem Paresham.
Roopam Hi Mandala Mrichotha Tanuryajuunshi
Samani Yasya Kiranaah Prabhavadihetum
Bramhaa Haratmakamalakshyam Chintya Ruupam
Sanatanopya Suripingalaucha
Sapta Swaraah Sapta Rasatalani
Kurvantu Sarvemama Suprabhatam.
Sparsheecha Vayurjvalitamchatejah
Nabhah Sashabdam Mahataa Sahaiva
Kurvantu Sarvemama Suprabhatam
Bhanuh Shashi Bhumisuto Bhudhashcha
Gurushcha Shukrah Shani Rahu Ketavah
Kurvantu Sarvemama Suprabhatam.
Manuh Pulastyaha Pulahashcha Gautamah
Raibhyo Marichicha Chyavanashcha Dakshah
Kurvantu Sarvemama Suprabhatam.
Saptarshayo Dveepavanaani Sapta
Bhuraadi Kritva Bhuvanani Sapta
Kurvantu Sarvemama Suprabhatam.
É uma das composições da maior autoridade espiritual do hinduísmo, Adi Shankaracharya. Embora se cante como um bhajan, contém a essência do vedanta e desperta o homem para pensar: Por que eu estou aqui nesta vida? Por que eu estou acumulando riqueza, família, mas não tenho nenhuma paz? O que é a Verdade? Qual é o propósito da vida? O Homem é despertado e conduzido para um caminho à Deus. Em Varanasi, ele observou que um homem muito velho empenhado em estudar as regras do Sânscrito, gastava seu precioso tempo em realização intelectual em vez de realizar a verdade suprema. Shri Shankaracharya entendeu que a maioria também era comprometida em mero intelectual e prazeres mundanos e não na contemplação divina. Isto que deu a origem ao “Bhaj Govindam”. A composição musical é muito atrativa, o significado do texto é muito profundo e contém uma filosofia bem definida em atingir a salvação. Por isso, a tradução deve ser considerada como mera referência.
Samprapte Sannihite Kaale, Na Hi Na Hi Rakshati Dukriyakarane.
Venere Govinda, Venere Govinda, Venere Govinda. Oh Tolo! Regras de gramática não o salvarão na hora da sua morte.
2. Moodha Jaheehi Dhanagamtrishnaam, Kuru Sadbuddhim Manasi Vitrishnaam. Yallabhase Nijkarmopattam, Vittam Tena Vinodaya Chittam.
Oh Tolo! Deixe sua sede de acumular riquezas, dedique sua mente à realidade e esteja contente com os frutos das ações executadas no passado. 3. Naaree Stanabhara Naabheedesham,
Drishtvaa Maa Gaa Mohaavesham.
Etan Mansmsavasaadi Vikaram,
Manasi Vichintya Vaaram Vaaram.
Vendo os seios e o umbigo de uma mulher, que são nada mais do que uma modificação da carne, não fique alucinado e envolvido em paixões selvagens e lembre disto sempre. Drishtvaa Maa Gaa Mohaavesham.
Etan Mansmsavasaadi Vikaram,
Manasi Vichintya Vaaram Vaaram.
4. Nalineedalagata jalamatitaralam,
tadvajjeevitamatisaya chapalam.
viddhi vyaadhyabhimaanarastam,
lokam shokhatam cha samastam.
A vida de um homem é tão incerta quanto as gotas da chuva que tremem em uma folha de lótus. Saiba que o mundo é repleto de sofrimentos, doenças e pesares. tadvajjeevitamatisaya chapalam.
viddhi vyaadhyabhimaanarastam,
lokam shokhatam cha samastam.
5. Yaadvittopaarjana Saktah,
Taavannijaparivaaro Raktah.
Paschaajjeevati Jarjardehe,
Vaartaam Koapi Na Prichchati Gehe.
Quando o indivíduo é capaz de ganhar dinheiro e sustentar a família ele é cobiçado por todos mas ninguém em casa se preocupa em ter uma palavra com ele quando seu corpo cambaleia devido à velhice.Taavannijaparivaaro Raktah.
Paschaajjeevati Jarjardehe,
Vaartaam Koapi Na Prichchati Gehe.
6. Yaatpavano Nivasati Dehe,
Taavatprachchati Kushlam Gehe.
Gatavati Vaayau Dehaapaaye,
Bhaaryaa Vibhyati Tasminkaaye.
Quando a pessoa está viva, seus amigos e familiares se preocupam amavelmente com seu bem-estar. Mas quando a alma parte do corpo, até mesmo sua esposa se afasta do cadáver. Taavatprachchati Kushlam Gehe.
Gatavati Vaayau Dehaapaaye,
Bhaaryaa Vibhyati Tasminkaaye.
7. Baalastavat Kreedaa Saktah,
Tarunastaavat Taruneesaktah.
Vriddhastaavat Chintaasaktah,
Parame Brahmani Koapi Na Saktah.
A infância se perde em brincadeiras, a juventude em paixão e a velhice em reflexão e lembranças do passado. Mas raramente se encontra alguém que deseja se perder em Deus. Tarunastaavat Taruneesaktah.
Vriddhastaavat Chintaasaktah,
Parame Brahmani Koapi Na Saktah.
8. Kaa Te Kaantaa Kaste Putrah,
Samsaaroyamateeva Vichitrah.
Kasya Tvam Kah Kuta Aayaatah,
Tattvamchintaya Tadiha Bhraatah.
Quem é sua esposa? Quem é seu filho? Estranho é este mundo. Quem é você? De onde veio? Oh Irmão! Pondere estas verdades aqui. Samsaaroyamateeva Vichitrah.
Kasya Tvam Kah Kuta Aayaatah,
Tattvamchintaya Tadiha Bhraatah.
9. Satsangatve Nissangatvam,
Nissangatve Nirmohatvam.
Nirmohtve Nischalatattavam,
Nischaltattave Jeevanmuktih.
Do satsang (companhia de sábios) vem a consciência, da consciência vem o desapego que conduz à verdade eterna e finalmente ao nirvana (liberação). Nissangatve Nirmohatvam.
Nirmohtve Nischalatattavam,
Nischaltattave Jeevanmuktih.
10. Vayasi Gate Kah Kaamvikaarah,
Shushke Neere Kah Kaasaarah.
Ksheene Vitte Kah Parivaaro,
Gaayate Tattave Kah Samsaarah.
Quando a idade passar onde ficará a paixão? Quando a água evaporar onde ficará o lago? Quando a riqueza diminuir onde ficarão os amigos e a família? Quando se conhece a verdade onde fica o samsara (mundo)? Shushke Neere Kah Kaasaarah.
Ksheene Vitte Kah Parivaaro,
Gaayate Tattave Kah Samsaarah.
11. Maa Kuru Dhanajanayouvangarvam,
Harati Nimeshaatkaalah Sarvam.
Maayaa Mayamidmakhilam Buddhvaa,
Brahmapadam Tvam Pravisha Viditvaa.
Não ostente riquezas, amigo e juventude que são efêmeros. Sê livre de maya (ilusão do mundo) e atinja a verdade eterna. Harati Nimeshaatkaalah Sarvam.
Maayaa Mayamidmakhilam Buddhvaa,
Brahmapadam Tvam Pravisha Viditvaa.
12. Dinyaminyo Saayam Praatah,
Shishirvasanto Punaraayaatah.
Kaalah Kreedati Gachchatyaayuh,
Tadapi Na Munchatyaashaavaayuh.
Dia e noite, crepúsculo e amanhecer, inverno e primavera vêm e vão. O tempo brinca e a vida desaparece mas, a tempestade do desejo nunca parte. Shishirvasanto Punaraayaatah.
Kaalah Kreedati Gachchatyaayuh,
Tadapi Na Munchatyaashaavaayuh.
13. Kaa Te Kaantaa Dhangatachintaa,
Vaatul Kim Tava Naasti Niyantaa.
Trijgati Sajjansangatirekaa,
Bhavati Bhavaarnavatarane Noukaa.
Não há ninguém para guiá-lo, Oh Alucinado! Há uma só coisa em três mundos que pode salvá-lo do oceano de maya (ilusão). Depressa entre no barco de satsang ( companhia de sábios)! Vaatul Kim Tava Naasti Niyantaa.
Trijgati Sajjansangatirekaa,
Bhavati Bhavaarnavatarane Noukaa.
14. Jatilo Mundee Lunchitkeshah,
Kaashaayaambar Bahukritveshah.
Pashyannapi Cha Na Pashyati Moodho,
Hyudaranimittam Bahukritveshah.
Há muitos que têm a cabeça raspada, outros, os cabelos arrancados; alguns se vestem de açafrão, e outros de várias cores, em busca do sustento. Mesmo diante da revelação da verdade, os tolos disto não se aprendem. Kaashaayaambar Bahukritveshah.
Pashyannapi Cha Na Pashyati Moodho,
Hyudaranimittam Bahukritveshah.
15. Angam Galitam Palitam Mundam,
Dashanaviheenam Jaatam Tundam.
Vriddho Yaati Griheetvaa Dandam,
Tadapi Na Munchatyaashaapindam.
A velhice deixou o corpo do homem sem força e ele se tornou calvo, desdentado movendo se com ajuda de muletas. O apego é ainda forte e ele se agarra firmemente aos desejos infrutíferos. Dashanaviheenam Jaatam Tundam.
Vriddho Yaati Griheetvaa Dandam,
Tadapi Na Munchatyaashaapindam.
16. Agre Vahnih Prishthe Bhaanuh,
Raatrou Chubuksamarpitjaanuh.
Kartalbhikshahtarutalavaasah,
Tadapi Na Munchatyaashaapaashah.
O monge esquenta seu corpo ao sol e ao calor da fogueira. À noite encolhe seu corpo para mantê-lo aquecido. Mendiga sua comida e dorme sob a árvore, mesmo assim, não consegue se livrar dos desejos e paixões. Raatrou Chubuksamarpitjaanuh.
Kartalbhikshahtarutalavaasah,
Tadapi Na Munchatyaashaapaashah.
17. Kurute Gangaasaagargamanam,
Vratparipaalanmathavaa Daanam.
Gyaanaviheenah Sarvamatena,
Bhajati Na Muktim Janmashatena.
Pode se partir em peregrinação, observar jejuns e doar riquezas, mas sem a sabedoria, mesmo depois de muitos nascimentos, não se atinge o nirvana (liberação). Vratparipaalanmathavaa Daanam.
Gyaanaviheenah Sarvamatena,
Bhajati Na Muktim Janmashatena.
18. Surmandirtarumoolanivaasah,
Shayyaa Bhootalamajinam Vasah.
Sarvaparigrahabhogatyagah,
Kasyasukham Na Karoti Viraagah.
Aquele que renunciou aos confortos, que mora num templo ou debaixo de uma árvore, que se veste com a pele dos animais, à este não falta nada para ficar feliz pois é abençoado pelo vairagya (desapego). Shayyaa Bhootalamajinam Vasah.
Sarvaparigrahabhogatyagah,
Kasyasukham Na Karoti Viraagah.
19. Yogarato Vaa Bhograto Vaa,
Sangrato Vaa Sangviheenah.
Yasya Brahmani Ramate Chittam,
Nandati Nandati Nandatyeva.
Ou se goza dos prazeres, ou se engaja na ioga. Ou se vive em família ou se está na solidão mas, só aquele que está ligado a Deus desfruta da felicidade. Sangrato Vaa Sangviheenah.
Yasya Brahmani Ramate Chittam,
Nandati Nandati Nandatyeva.
20. Bhagvadgeeta Kinchidadheeta,
Gangaajalalavakanikaa Pitaa.
Sakridapi Yena Muraarisamarchaa,
Kriyate Tasya Yamena Na Charchaa.
Quem leu um verso do Bhagvad Gita (livro sagrado), bebeu uma gota do Ganges (consciência do Shiva), adorou Krishna uma única vez, este não terá medo da morte. Gangaajalalavakanikaa Pitaa.
Sakridapi Yena Muraarisamarchaa,
Kriyate Tasya Yamena Na Charchaa.
21. Punarapi Jananam Punarapi Maranam,
Punarapi Jananeejathare Shayanam.
Iha Samsaare Bahu Dustaare,
Kripayaa Paare Paahi Muraare.
Difícil é sair deste processo de vai e vem: o ciclo de nascimento e morte, o estar no útero materno. Oh Murari (Krishna)! Salve me por sua clemência. Punarapi Jananeejathare Shayanam.
Iha Samsaare Bahu Dustaare,
Kripayaa Paare Paahi Muraare.
22. Rathyaacharpatavirchitakanthah,
Punyaapunyavivarjit Panthah.
Yogee Yoganiyojitchitto,
Ramate Balonmattavadeva.
Não há escassez de roupa para um monge que veste as roupas usadas e jogadas na calçada. Livre do vício e da virtude, ele vaga e vive em comunhão com Deus desfrutando a felicidade como uma criança ou como alguém intoxicado. Punyaapunyavivarjit Panthah.
Yogee Yoganiyojitchitto,
Ramate Balonmattavadeva.
23. Kastvam Koham Kuta Aayaatah,
Kaa Me Jananee Ko Me Taatah.
Iti Paribhaavaya Sarvamsaaram,
Vishvam Tyaktvaa Svapnavichaaram.
Quem é você? Quem sou eu? De onde eu venho? Quem é minha mãe e quem é meu pai? Pense assim e abandone toda a experiência do mundo que é sonho e sem essência. Kaa Me Jananee Ko Me Taatah.
Iti Paribhaavaya Sarvamsaaram,
Vishvam Tyaktvaa Svapnavichaaram.
24. Tvayi Mayi Chaanyatraiko Vishnuh,
Vyartham Kupyasi Mayyasahishnuh.
Bhava Samachittah Sarvatra Tvam,
Vaanchchasyachiraadyadi Vishnutavam.
Em mim, em você e em tudo, o mesmo Deus está presente. Raiva e impaciência não tem sentido. Se deseja atingir logo, a consciência de Deus, trate sempre todos como iguais. Vyartham Kupyasi Mayyasahishnuh.
Bhava Samachittah Sarvatra Tvam,
Vaanchchasyachiraadyadi Vishnutavam.
25. Shatrou Mitre Putre Bandhou,
Maa Kuru Yatnam Vigrahsandhou,
Sarvasminnapi Pashyaatmaanam,
Sarvatrotsrija Bhedaagyaanam.
Não desperdice seus esforços para conquistar os inimigos e os amigos. Veja sua própria imagem em todo o mundo e deixe todos os sentimentos de dualidade. Maa Kuru Yatnam Vigrahsandhou,
Sarvasminnapi Pashyaatmaanam,
Sarvatrotsrija Bhedaagyaanam.
26. Kamam Krodham Lobham Moham,
Tyaktvaatmaanam Pashyati Soham.
Atmagyaana Viheenaa Moodhaah,
Te Pachyante Narak Nigoodhaah.
Deixe a luxúria, a raiva, os desejos e a ganância. Pondere sua real natureza. Tolos são aqueles que não têm auto-conhecimento e sofrem, no inferno, eternamente. Tyaktvaatmaanam Pashyati Soham.
Atmagyaana Viheenaa Moodhaah,
Te Pachyante Narak Nigoodhaah.
27. Geyam Geetanaamsahastram,
Dhyeyam Shreepatiroopamajastram.
Neyam Sajjanasange Chittam,
Deyam Deenjanaaya Cha Vittam.
Regularmente recite o Gita, medite em Vishnu e cante as mil glórias dele. Procure a companhia de sábios e santos e distribua sua riqueza para os pobres e o necessitados. Dhyeyam Shreepatiroopamajastram.
Neyam Sajjanasange Chittam,
Deyam Deenjanaaya Cha Vittam.
28. Sukhatah Kriyate Raamaabhogah,
Paschaaddhanta Shareere Rogah.
Yadyapi Loke Maranam Sharanam,
Tadapi Na Munchati Paapaacharanam.
Aquele que se rende ao desejo e ao prazer, torna-se uma presa das infecções. Mesmo que a morte traga um fim para tudo, o homem não deixa o caminho do pecado. Paschaaddhanta Shareere Rogah.
Yadyapi Loke Maranam Sharanam,
Tadapi Na Munchati Paapaacharanam.
29. Arthamanartham Bhaavaya Nityam,
Naasti Tatah Sukhleshah Satyam.
Putradapi Dhanbhaajaam Bheetih,
Sarvatreishaa Vihitaa Reetih
Riqueza não traz nenhum bem-estar, não há nenhuma alegria nisto, verdadeiramente. Pense nisto sempre. Um homem rico teme até mesmo o próprio filho. A riqueza é assim em todos os lugares. Naasti Tatah Sukhleshah Satyam.
Putradapi Dhanbhaajaam Bheetih,
Sarvatreishaa Vihitaa Reetih
30. Pranaayaamam Pratyaahaaram,
Nityaanityavivekavichaaram.
Jaapyasamet Samaadhividhaanam,
Kurvavadhaanam Mahadavadhaanam.
Discipline todas as suas atividades vitais; não se deixe influenciar pelos cinco sentidos e discrimine entre a realidade e ilusão. Cante o nome santo de Deus e acalme a mente turbulenta. Faça isto com cuidado, com cuidado extremo. Nityaanityavivekavichaaram.
Jaapyasamet Samaadhividhaanam,
Kurvavadhaanam Mahadavadhaanam.
31. Gurucharanaambujanirbharabhaktah,
samsaaraadachiraadbhava muktah.
sendriyamaanas niyamaadevam,
drakshyasi nijhradayastham devam.
O Devoto dos pés de lótus do Guru! Que tu sejas logo livre de Samsara (ciclo de nascimento e morte) por meio dos sentidos disciplinados e da mente controlada e venha experimentar a graça divina do senhor que habita em seu coração!samsaaraadachiraadbhava muktah.
sendriyamaanas niyamaadevam,
drakshyasi nijhradayastham devam.
3. Kabir Vaani
( Os ensinamentos do Kabir)
Propor complicada e profunda filosofia em linguagem simples e em forma de charadas foi o grande mérito do Santo Kabir. ( Os ensinamentos do Kabir)
1. Maati Kahe Kumhaar Se Too Kya Rondhe Moya
Ik Din Eisa Aayegaa Mein Rondhungi Toya.
Disse a terra ao oleiro: por que pisas sobre mim? Chegará o dia em que eu pisarei em ti. Ik Din Eisa Aayegaa Mein Rondhungi Toya.
2. Aayenge So Jayeenge Raaja Rank Fakeer
Ek Singhaasan Chadhi Chale Ek Bandhe Janjeer.
Aquele que veio terá que partir seja rei, pobre ou faquir. O rei segue acorrentado e o faquir desatado. Ek Singhaasan Chadhi Chale Ek Bandhe Janjeer.
3. Durbal Ko Na Sataaiye Jaaki Moti Haaya
Binaa Jeeva Kee Ssvans So Loha Bhasma Hoi Jaaya.
Não maltrate os fracos. Se forte é o respiro do fole derretendo o ferro, imagine a força no suspiro oprimido dos humilhados. Binaa Jeeva Kee Ssvans So Loha Bhasma Hoi Jaaya.
4. Chalati Chakkee Dekhike Diyaa Kabiraa Roya
Do Paatan Ke Beech Men Saabut Bacha Naa Koya.
Ao ver o moinho o Kabir ficou triste, porque entre as duas pedras (nascimento e morte) ninguém se salvou por inteiro. Do Paatan Ke Beech Men Saabut Bacha Naa Koya.
5. Dukh Men Sumiran Sab Kare Sukh Men Kare Na Koya
Jo Sukh Men Sumiran Kare To Dukh Kaahe Hoya.
No sofrimento, todos lembram de Deus. Na felicidade, O esquecem; se O, lembrassem não teriam tristezas. Jo Sukh Men Sumiran Kare To Dukh Kaahe Hoya.
6. Patta Toota Daali Se Le Gai Pavan Udaai
Abke Bichade Kab Milenge Door Padenge Jaaya.
Cai uma folha de um galho e o vento a leva; separando-se agora ninguém sabe quando se encontrará. Abke Bichade Kab Milenge Door Padenge Jaaya.
7. Kabir Aap Thagaaiye Aur Na Thagiye Koya
Aap Thage Sukh Upjee Aur Thage Dukh Hoya.
Prefira-se enganar ao enganar os outros. Quando você é enganado por outros proporciona felicidade e quando você engana outros deixa-os tristes. Aap Thage Sukh Upjee Aur Thage Dukh Hoya.